Sunday, January 16, 2011

Lost in Translation series

Here is a little script for our bilingual readers.

Len: (exhausted after a long day of playing with Klaudia)I'm going upstairs; I'm going to lock the door; I'm going to turn on the TV, and I'm going to watch it. (then he added in Polish) Sama.

4 comments:

GabiSamMaxHoney said...

biedak mial wszytkiego i wszystkich dosc

Our Bug's Life said...

No wlasnie Gabrysiu, i dlatego poszedl sama na gore ogladac telewizje. :)

AC said...

umm...what does "sama" mean?

Our Bug's Life said...

Good question AC and Christa (Christa, your comment wouldn't post:(). The translation and explanation will not show the humor of it; the Polish version of it sounds much better, but I'll do my best. So, 'sama' means by myself, and that's all Len wanted to say. What he didn't know was that 'sama' has a feminine meaning. He should have said 'sam'. So, even though he was all serious, he was saying that he was tired, he needed a break and he was going to watch the TV. All by herself. :) He just sounded like a little girl, that's all. :)